Filtro antipop Art. 6215 L
Riproduzione vocale senza alterazioni ideale per registrazioni
professionali
In qualsiasi registrazione professionale e
non nella quale si utilizzano microfoni a condensatore particolarmente
sensibili, è necessario un filtro che consenta di eliminare i rumori provocati
dalla bocca e i disturbi sonori causati dalla respirazione.
Grazie a questo filtro antipop vengono
eliminati inconvenienti di questo genere, evitando così eventuali e costose
nuove registrazioni. Gli spostamenti d'aria vengono infatti rallentati e
neutralizzati dalla fitta rete che si frappone fra la bocca e il microfono,
mentre invece i suoni e la voce rimangono inalterati nella registrazione.
Gancio universale robusto e braccio
pieghevole.
Windschutz-Filter
Schützt Ihre Vocal-Aufnahmen vor Wind-und
Explosivlautgeräuschen
Jeder, der Gesangs-Aufnahmen mit
empfindlichen Kondensatormikrophonen macht, kennt das Problem:
Die Aufnahme an sich ist gelungen, jedoch an
einigen Stellen machen Atem- und Explosivlautgeräusche alles zunichte. Der Take
ist so nicht verwendbar und muss entweder wiederholt, oder am PC aufwändig
nachbearbeitet werden. Dies Ärgernis lässt sich mit dem Popschutz-Filter von
vornherein wirksam minimieren. Er bremst hochbeschleunigte Luftströme und
steilflankige Druckschwankungen durch sein engmaschiges Gitter wirksam ab, ohne
jedoch die Höhen des aufzunehmenden Klangereignisses zu bedämpfen. Ein Muss für
jede Gesangs-Aufnahme.
Filtre anti
souffle
Protège votre micro du vent ou autre souffle
Chaque personne, utilisant un micro à
condensateur, connaît le problème: la réceptivité du micro capte toutes formes
de signal audio. Le son obtenu n'est pas exploitable et doit soit être
répété, soit retravaillé sur le PC. Cet inconvénient se minimise avec ce filtre
anti souffle. Il retire les bruits d'air grâce à son grillage, sans atténuer le
niveau sonore.
Un besoin pour chaque récepteur de
son!
QUELLO CHE NON E’ PUBBLICATO BASTA CHIEDERLO
Si accettano tutte le tipologie di
pagamento
Ricordate che da parte mia
esiste sempre il “soddisfatti o
rimborsati”. Quindi nel caso l’oggetto non fosse conforme a quanto dichiarato
nell’annuncio potrete restituirlo al sottoscritto, le spese di spedizione per
la consegna dell’oggetto sono a vostro carico. Mentre, il rimborso sarà
prontamente eseguito dal sottoscritto per l’intera somma da voi sostenuta al
momento dell’acquisto (costo oggetto + 100% delle spese spedizioni di invio).
SPEDIZIONE
Le spese di spedizione sono in aggiunta al costo finale di
vendita. La spedizione verrà effettuata entro una settimana dalla ricezione del
pagamento; se scegliete la Posta Raccomandata verranno comunicati tutti i dati necessari
alla tracciatura sul sito delle Poste.
I metodi di spedizione disponibili sono i
seguenti:
Posta Raccomandata
La consegna avviene di solito entro 5 giorni
lavorativi; è più costosa e lenta della Posta Prioritaria ma è anche sicura e
tracciabile.
Pacco Postale o Corriere Espresso
La consegna avviene di solito entro 5 giorni
lavorativi; è più costosa ma è anche sicura e tracciabile, anche tramite sito
internet fornendoVi il numero di spedizione.
FATTURA INVOICE FACTURE
FACTURA
Questo prodotto e fatturabile con iva
del 20% in fase di ordine scrivete l'indirizzo della fattura e il codice
fiscale o partita iva oppure entrambi, se l'azienda è individuale.
This product is invoiced with VAT at 20%
during the order you write the address of the invoice and the tax code or VAT
or both, if the company is individual.
Dieses Produkt ist mit der
Mehrwertsteuer auf 20% während der Bestellung schreiben Sie die Adresse des
Rechnungs-und des Steuerrechts oder der Mehrwertsteuer oder, falls das Unternehmen
ist individuell in Rechnung gestellt
Αυτό το προϊόν τιμολογείται με
τον ΦΠΑ σε 20% κατά τη σειρά που γράφετε την διεύθυνση του τιμολογίου και του
φορολογικού κώδικα ή ΦΠΑ ή και τα δύο, αν η επιχείρηση είναι ατομική.
Ce produit est facturée sur la TVA
à 20% au cours de l'ordre que vous écrivez l'adresse de la facture et le code
des impôts ou la TVA ou les deux, si l'entreprise est individuelle.
Este producto se factura con IVA a 20%
durante el fin de que escribe la dirección de la factura y el código de
impuestos y del IVA, o ambos, si la empresa es individual.
Este produto é facturada com IVA a
20% durante o fim de lhe escrever o endereço da fatura e do código fiscal ou o
IVA ou ambos, se a empresa é individual.
Denna produkt är belagda med
mervärdesskatt på 20% under den ordning du skriver adressen i fakturan och
skattelagstiftningen eller moms eller båda, om bolaget är individuell.
Bu ürün KDV ile% 20 size fatura
adresi ve vergi kodu veya KDV veya her ikisi, eğer firma tek tek yazmak sipariş
sırasında fatura olduğunu.
Tämä tuote on laskuttaa arvonlisäveron
20% aikana, jotta voit kirjoittaa osoitteen laskun ja verolainsäädännön tai
arvonlisäveroa tai molempia, jos yritys on yksilöllinen.
Dit product wordt gefactureerd met
BTW van 20% in de volgorde die u het adres van de factuur en de belasting-of
BTW-code of beide, indien het bedrijf individu.
Tento produkt je fakturovaná s
DPH vo výške 20% pri objednávaní môžete napísať na adresu faktúru a daňový kód
alebo DPH, alebo oboje, ak spoločnosť je individuálne.
FEEDBACK
Se per qualche motivo non siete soddisfatti (ad
esempio mancata consegna degli oggetti dovuta a problemi delle Poste Italiane
oppure oggetti a vostro giudizio non conformi all'inserzione) non lasciate mai
un commento di feedback neutro o negativo: contattatemi e risolveremo insieme
il problema. Sono convinto infatti che parlare con calma permetta di sistemare
ogni cosa.
Se invece siete soddisfatti lasciate un commento di feedback positivo per me e
farò lo stesso per voi!
If for some
reason you are not satisfied (eg non-delivery of items due to problems of the
Italian Post Office, or objects in your opinion does not conform to the
advertisement) Never leave a neutral or negative feedback: contact me and
together solve the problem. Indeed I am convinced that talking calmly allows
you to arrange everything.
Ricordo a tutti gli utenti di lasciarmi sempre un feedback
positivo se siete soddisfatti del materiale ricevuto; non dimenticatevene, mi
raccomando!
I remind everyone to always leave positive feedback if you are
satisfied with the material received, not forget it, please!
Per qualsiasi domanda non esitate a contattarmi: di solito rispondo in poco
tempo.
BUON LAVORO A TUTTI
Si accettano tutte le tipologie di
pagamento |